限定形容詞(二)—泛指形容詞(一)
限定形容詞的小知識點:限定形容詞主要包括以下幾大類:主有形容詞,指示形容詞,疑問和感嘆形容詞,泛指形容詞,數目形容詞。其中數目形容詞又分為基數詞和序數詞兩種。今天,文國法語網的小編要和大家一起鞏固的是法語限定形容詞的一些比較特別用法,或者說是在基本用法之下更細小的知識點。
泛指形容詞的一些小知識點總結表:
單數 |
複數 |
陽性 |
陰性 |
陽性 |
陰性 |
aucun |
aucune |
Aucuns(*) |
aucunes(*) |
nul |
nulle |
nuls(*) |
nulles(*) |
pas un |
pas une |
無 |
無 |
quelque |
quelque |
quelques |
quelques |
quelconque |
quelconque |
quelconques |
quelconques |
certain |
certaine |
certains |
certaines |
無 |
無 |
plusieurs |
plusieurs |
chaque |
chaque |
無 |
無 |
maint |
mainte |
maints(*) |
maintes(*) |
tout |
toute |
tous |
toutes |
autre |
autre |
autres |
autres |
même |
même |
mêmes |
mêmes |
tel |
telle |
tels |
telles |
無 |
無 |
différents |
différentes |
無 |
無 |
divers |
diverses |
(*)一般不用,除非所限定的名詞只有複數形式 |
泛指形容詞 |
能否用作泛指代詞 |
放在名詞前或後 |
能否和其他限定形容詞一起使用 |
能否用作形容詞 |
能否用作副詞 |
aucun |
能 |
前(一般) |
否 |
否 |
否 |
nul |
能 |
前 |
否 |
能 |
否 |
pas un |
能 |
前 |
否 |
否 |
否 |
quelque |
否 |
前 |
能(複數) |
否 |
能 |
quelconque |
否 |
後 |
能 |
能 |
否 |
certain |
能(複數) |
前 |
能(單數) |
能 |
否 |
plusieurs |
能 |
前 |
否 |
否 |
否 |
chaque |
否(一般) |
前 |
否 |
否 |
否 |
maint |
否 |
前 |
否 |
否 |
否 |
tout |
能 |
前 |
能 |
否 |
能 |
autre |
能 |
前 |
能 |
能 |
否 |
même |
能 |
前後均可,
意義不同 |
能 |
作形容詞時
意義不同 |
能 |
tel |
能 |
前 |
能 |
能 |
否 |
différents |
否 |
前 |
否 |
能 |
否 |
divers |
否 |
前 |
否 |
能 |
否 |
限定形容詞(二)—泛指形容詞(二)
限定形容詞的小知識點:限定形容詞主要包括以下幾大類:主有形容詞,指示形容詞,疑問和感嘆形容詞,泛指形容詞,數目形容詞。其中數目形容詞又分為基數詞和序數詞兩種。今天,文國法語網的小編要和大家一起鞏固的是法語限定形容詞的一些比較特別用法,或者說是在基本用法之下更細小的知識點。
需要注意的泛指形容詞
Aucun,nul和pas un
1 和ne一起使用,在省略句中,在介詞sans或連詞sans que後,表示否定的任指,是“沒有一個(什麼,哪個,任何)”的意思:
注意:和ne連用表示否定概念的時候,不能和pas或者point同時使用,但可以和plus或者jamais同時使用。
例如:他一個朋友也沒有。
錯誤:Il n’a pas aucun ami.
正確:Il n’a aucun ami.
再入:Il ne lira plus aucun roman policier.
2 aucun也可以用於肯定用法,它不與ne連用,在表示比較、懷疑或者假設的句子中,表達肯定的概念,意思是“任何的,某種的,某個的”。
例如:Vous parlez mieux qu’aucun orateur.
Quelque
用於單數時,表示“(某)一個”或者“某些,少許”;用於複數時則表示“若干”
注意:quelque放在基數前作“大約”解釋,是副詞。
例如:Il a quelque cinquante ans. 他大約50歲。
Chaque
表示“每”。
但注意:漢語“每幾天(米……等)”,不能用chaque。
例如:tous les deux jours,tous les trois mètres
Même
注意其在名詞或代詞前後意義不同,在前表示“同樣的”,在後表示“自己,本身”。
注意:漢語“和……一樣”的表達方式是“même……que”。
Tout
1 用於單數或複數,直接放在名詞前,單數為“任何,每一個”,複數則為“所有 ”。
2 用於單數(一般是陽性),在作家或者城市名字之前,意為“全部作品”或者“整個城市,整個城市的市民”。
例如:lire tout Hugo。 讀雨果所有的作品。
3 用於單數,和冠詞或者其他限定詞同時用在名詞前,是“整個,全部的”意思。
4 用於複數,和冠詞或者其他限定詞同時用在名詞前,是 “所有的,一切的”
注意:tout…ne…pas句式的否定問題:這時候否定的是tout,而不是謂語動詞,所以一般是部分否定。(但也會有完全的意思出現,這個要根據上下文判斷。)
例如: Toutes les personnes refusées ne seraient pas expulsées。的正確理解是“並非所有的人都被驅逐”,而不是“所有的人都會被驅逐”。
再如:Toute la ville n'est pas en flammes. = La ville n'est pas toute en flammes.
注意:tout作為副詞時,有陰性toute和toutes的形式,用在以輔音或者噓音H開頭的陰性形容詞前。如果是陽性或母音,啞音H開頭則tout無變化。
例如:Elles sont toutes contentes.
Elles sont tout heureuses. |